Группа велотуристов из Германии две недели провела в велосипедно-байдарочном походе по маршруту Витебск - Полоцк - Верхнедвинск - Миоры - Браслав - Поставы – Мядель Вилейка - Вилия. Какой увидели Беларусь немецкие путешественники, любители активного отдыха, - в нашем специальном интервью.
- Как вам понравилось путешествие и почему вы все-таки выбрали Беларусь?
Ксава Хайхеле: Два года назад мы уже были здесь, во время велопробега за мир «Париж - Москва». Тогда и обратили внимание на красоту страны: белорусскую природу, свежий воздух, живописные города и дружелюбных людей.
- То есть все вы уже бывали в Беларуси?
Ксава Хайхеле: Да, кроме Клаудии.
- И какое впечатление впервые производит наша страна?
Клаудиа Бильмайер: Мне очень понравилась Беларусь. В первую очередь, конечно, из-за прекрасной природы, а также из-за людей, которые здесь живут. За время путешествия мы побывали в гостях у многих друзей организатора нашего тура Валерия Рассолько и смогли сполна ощутить гостеприимство белорусов. Жизнь здесь гораздо проще, чем у нас. Для меня, например, было особенно приятно не сталкиваться с рекламой постоянно. У нас она везде: «купи то, купи это, делай то, делай это!» Было приятно видеть маленькие деревенские домики в садах - я, конечно, не знаю, как там живется людям, но для нас они выглядели очень живописно.
- Вы знаете, что в Беларуси не так много туристов?
Карл Кёрбер: Мы это заметили - и мы этим по-настоящему наслаждались...
- На ваш взгляд, что нужно нашей стране, чтобы привлекать больше туристов?
Ксава Хайхеле: Меньше бюрократии. Это касается прежде всего выдачи виз. Или, например, случай из этой поездки. Когда мы приехали в Беларусь, у меня была европейская медицинская страховка, которая действовала и на территории вашей страны - я специально уточнил этот момент в Гамбурге. И тут на границе женщина в униформе заявила, что я должен купить местную страховку. Мы почти поругались с ней. «Моя страховка покрывает все», - сказал я. Она ответила: «Это требование нашего правительства!» Но '* в итоге я все-таки победил. И это огромное количество бумаг, которое нужно заполнять на гра нице! Бюрократии такого плана должно быть меньше. Я не говорю, что не должно быть никакого контроля, - безусловно, он должен быть. Но это длится так долго! Поезд часами стоит на границе.
- Неужели было так трудно с визами?
Клаудиа Бильмайер: Нет. Просто мы, наверное, уже привыкли к возможностям, которые нам дает Евросоюз: ездить без виз, без проблем и без волокиты.
Норберт Шваб:Зато после контроля на границе в Беларуси нас больше нигде ни разу не остановили для проверки документов.
Томас Шваб: Вообще-то если сравнить условия, которые должны выполнить мы, чтобы получить белорусскую визу, и условия, которые выполняете для шенгенской вы, - нам грех жаловаться.
Карл Кёрбер: Я бы хотел, чтобы в этом плане ваша страна и ЕС пошли, наконец, навстречу друг другу.
- Насколько я знаю, ваша группа за время путешествия пожила и в сельских усадьбах, и на турбазах, и в гостинице, и в студенческом общежитии, и даже в церкви. Как вы оцениваете белорусскую инфраструктуру?
Ксава Хайхеле: Я думаю, что через 5 лет инфраструктура в Беларуси будет развита гораздо лучше, чем сейчас, и даже в Минске останется гораздо меньше свободного пространства. Но на протяжении поездки мы неоднократно сталкивались с тем, что в плане инфраструктуры можно было бы сделать что-то гораздо лучше и за меньшие деньги. К примеру, в Германии тоже были дома с туалетом на улице, я помню это еще из своего детства, - но при этом в туалетах был совершенно нейтральный запах! В Беларуси в этом плане ситуация напоминает ту, что можно встретить в Африке, - но это же все-таки центр Европы!
Клаудиа Бильмайер: Эти условия не слишком подходят для нормальных туристов, которые хотят получить пакетный тур. Но это хорошо для тех, кто хочет пережить что-то необычное. Что касается сельских усадеб, то это действительно хорошее предложение: можно жить на природе, ездить по окрестностям, кататься на лошадях, ловить рыбу. Очень многим людям это придется по нраву. Я думаю, проблема в том, что мы традиционно не ориентированы на туризм в восточном направлении, но эта ситуация в ближайшие годы может измениться. В любом случае вам нужно стремиться сделать Беларусь известнее среди стран Европейского союза.
Карл Кёрбер: Хотя мы в шутку решили никому не рассказывать о вашей стране. Здесь очень хорошо, и было действительно здорово плыть по реке или по озеру в гордом одиночестве и никого не видеть вокруг. Ну, может, по секрету расскажем о Беларуси хорошим друзьям.
Регина Хинтерлёйтнер: В других странах по берегам озер и рек строят крупные отели, которые привлекают много туристов - но окружающая красота очень быстро исчезает. Будет очень жалко, если и в Беларуси когда-нибудь произойдет нечто подобное.
- Вы посетили какие-нибудь белорусские достопримечательности?
НорбертШваб:В Браславе мы были на обзорной площадке на горе Маяк, откуда видны 11 озер - это настоящая достопримечательность! В конце дня мы поднялись на площадку и оттуда еще раз смогли увидеть все станции, по которым проехали за день. Еще мы были на болоте, в заказнике «Ельня», и в Полоцке, Витебске.
Клаудиа Бильмайер: В Полоцке мы должны были переночевать в монастыре; мы вошли внутрь и натолкнулись на очень строгую монахиню, которая говорила: «Нет, нет!» Лил дождь, мы были все мокрые, в итоге нам разрешили переночевать, а на следующий день монахини провели для нас экскурсию - это было впечатляюще! Мы увидели в Беларуси очень много церквей. Вчера в одной из них мы слушали колокольный перезвон, а потом нам разрешили самим ударить в колокола - в Германии это было бы немыслимо! Конечно, мы приехали из страны, где сохранилось много старинных зданий, и то, что впечатлило сильнее всего, - это нетронутая природа Беларуси. Мы живем в Мюнхене, современном динамичном городе, поэтому особенно наслаждались ею здесь.
Норберт Шваб: История здесь кажется более живой, чем в Германии. Много лет церкви в Беларуси использовались не по назначению, с 90-х годов здесь вновь начинается их расцвет. У нас все очень старое, застывшее, здесь же чувствуется развитие, здесь многое для этого делают. В Беларуси очень гостеприимные люди, это подкупает, тебя всегда стремятся обнять.
Томас Шваб: Но иногда доводилось видеть и удивленные лица - будто люди впервые видели большую группу велосипедистов... Клаудиа Бильмайер: Собаки, кстати, тоже были удивлены. Когда проезжал первый велосипедист, его встречали лаем, но чем дальше проезжала группа, тем больше они смирялись, и на последнего человека уже не лаяли. Они в Беларуси достаточно дружелюбные - никого не укусили. А еще очень понравилась русская баня - это так замечательно после дня на велосипеде. Это очень хорошая традиция; у нас в Германии есть сауна - но это что-то совершенно другое.
Норберт Шваб: Сауна - это что-то очень спокойное, расслабляющее. Русская баня - это экшен!
Карл Кёрбер: И мы почти каждый день купались в реке или озере!
Клаудиа Бильмайер: Я бы хотела еще немного добавить о людях. Мне показалось, что белорусы, хотя и путешествуют меньше, чем мы, генерируют очень большое количество собственных идей, ваш народ очень креативный.
- Какое общее впечатление сложилось у вас о Беларуси?
Томас Шваб: За время путешествия мы посетили три заповедника: «Березинский», «Нарочанский» и «Браславский», но в Беларуси ощущение заповедника никогда не покидает. Кажется, что ты и не выезжал из него, заповедник все длится и длится, по всей территории. Можно сказать, что Беларусь - это сплошной заповедник! Что было очень ценно - это постоянное ощущение безопасности. В этом плане Беларусь очень похожа на Германию. Это то, о чем нужно больше рассказывать людям. Многие думают, что в вашей стране столкнутся с контролем, с какими-то неудобствами. Но на самом деле здесь очень хорошо: чувствуешь себя уверенно, безопасно - ты не должен волноваться, что что-то сейчас исчезнет. Здесь ощущаешь, что ты в отпуске, и это здорово!
Карл Кёрбер: В следующий раз возле некоторых деревень будем ставить знак «под охраной ЮНЕСКО» - мы проезжали такие места, которые давно нужно было бы заносить во Всемирный список культурного наследия. Было ощущение, что мы перенеслись сразу лет на сто назад. Вообще, здорово, что наше путешествие вышло за рамки классического туризма.
- То есть?
Карл Кёрбер: На велопробеге «Париж - Москва» мы подружились с Валерием Рассолько, координатором этого проекта в Беларуси, который и организовал эту поездку, благодаря чему мы смогли познакомиться с его друзьями, и нас везде очень хорошо принимали. Если бы мы приехали сами по себе, то, скорее всего, многое не пережили бы и не прочувствовали.
Клаудиа Бильмауер: В Европе, если путешествуешь с группой, то по ходу тура чаще всего остаешься наедине с собой: посещаешь экскурсии, возвращаешься в отель. Было здорово иметь возможность приходить в дом к людям, узнавать, как они живут. Как обычный турист ты не можешь этого получить.
Норберт Шваб: Вчера одна из семей устроила для нас большой праздник: накрыли огро-омный стол - мы чувствовали себя как на свадьбе. На Браславских озерах мы случайно столкнулись со знакомым Валерия - и нас тут же пригласили на ужин с ухой и водкой.
- Понравилась белорусская кухня?
Ксавер Хайхеле: Я поправился!
Клаудиа Бильмайер: Сразу было немного непривычно, что и на завтрак у вас принято есть горячее, но потом мы привыкли. А еще мне очень понравилась уха. Это очень здорово - варить уху на берегу озера из свежевыловленной рыбы.
Томас Шваб: Мы все собираемся приехать сюда снова.
Карл Кёрбер: И еще захватим с собой друзей и знакомых. вот и появятся в Беларуси туристы!..
Беседовала Ирина ШПАКОВСКАЯ