https://www.traditionrolex.com/8
<p>Удивительно быстро летит время: вещи, которые еще каких-то пятнадцать лет назад казались для нас недоступными, сегодня становятся совершенно обыденными, а сказочные путешествия вдруг превращаются в обычную реальность. Конечно, это не происходит как по мановению волшебной палочки: чтобы достичь какой-то цели, как и прежде, необходимо много работать, но для осуществления самых грандиозных планов возможностей появляется гораздо больше. Чтобы подтвердить этот тезис, достаточно сравнить два моих открытия Турции.</p>

Сергей ПЛЫТКЕВИЧ, фото из архива автора

Удивительно быстро летит время: вещи, которые еще каких-то пятнадцать лет назад казались для нас недоступными, сегодня становятся совершенно обыденными, а сказочные путешествия вдруг превращаются в обычную реальность. Конечно, это не происходит как по мановению волшебной палочки: чтобы достичь какой-то цели, как и прежде, необходимо много работать, но для осуществления самых грандиозных планов возможностей появляется гораздо больше. Чтобы подтвердить этот тезис, достаточно сравнить два моих открытия Турции.

Приключение первое

Май далекого 1992 года. Молодая страна Беларусь осваивается в непривычной для себя роли независимого государства, открываются посольства зарубежных стран, рождаются новые политические движения и независимые средства массовой информации, граждане Беларуси начинают познавать мир. Конечно же, первыми бросаются вперед люди предприимчивые, которых позже кто-то с уважением, а кто-то с нескрываемым раздражением будет называть челноками. Но и журналисты не исключение, они тоже хотят посмотреть, что же скрывается за горизонтом, за далекими морями. Нас с Александром Класковским почему-то привлекает Турция, мы работаем в "Народной газете", на тот момент это издание No1 в стране, но возможностей для зарубежных поездок пока практически никаких.

Как попасть в Турцию? В молодых отчаянных головах рождается план: а давай мы пригласим в Беларусь турецких журналистов, покажем им новое европейское государство, а затем, глядишь, и они позовут нас с ответным визитом. Согласовываем свой план с главным редактором газеты Иосифом Павловичем Середичем и оформляем его в качестве официального письма редакции "Народной газеты" послу Турции в Беларуси Тансу Окандану.

t1

Через какое-то время нам звонят из посольства, назначают встречу, господин посол интересуется, почему именно турецких журналистов мы решили пригласить к себе. Мы с Александром, разумеется, не скрываем своего интереса к его стране. Тансу Окандан обещает помочь реализовать наш проект. Не проходит и месяца, как из турецкого посольства приходит новость: в связи с открытием гидроэлектростанции на реке Евфрат, МИД Турции принял решение пригласить в страну журналистов крупнейших мировых информационных агентств, мы с Александром Класковским также получаем официальное приглашение, вся программа пребывания в Турции бесплатная, нам необходимо только добраться до Анкары. Это уже кое-что! Но нужно еще доехать или долететь до самой Турции. Как сейчас принято говорить, начинаем изучать рынок. Увы, рынка тогда еще не было. Рейсовые самолеты не летали, туристические поездки не осуществлялись. Наши челноки еще только осваивали Польшу, Венгрию и другие ближайшие страны. Но в Турцию уже летали литовцы, и один из маршрутов был из Минска в Стамбул. Почему это было выгоднее, чем из Вильнюса в Стамбул, неизвестно, в тот момент нас это не особо интересовало, главное, что такой рейс раз в две недели был. Им мы и решили воспользоваться. Договорились с представителем литовской турфирмы о бартерном обмене двух билетов до Стамбула и обратно на рекламную площадь в "Народной газете".

Когда пришли с этой новостью в посольство, Тансу Окандан слегка удивился, что летим мы не в Анкару, а в Стамбул, но не отказался написать письмо своим соотечественникам на турецком языке с просьбой оказывать содействие белорусским журналистам. Как выяснилось позже, это было наше самое мудрое решение. Но обо всем по порядку.

Дорога туда

Прилетаем в аэропорт, литовские челноки грузятся в автобусы, мы за ними. Привозят в какую-то маленькую гостиницу, руководитель группы раздает ключи от номеров, народу в фойе становится все меньше, мы лихорадочно думаем, как правильно поступить? В конце концов достаем наше "письмо турецкому султану" и показываем его представителю гостиницы. Легкое замешательство, несколько звонков, минут десять проходит, все литовцы расходятся по своим номерам, нас просят подождать. Следующие минуты текут, как часы, мы не знаем, что будет дальше, так как реальных планов по переезду из Стамбула в Анкару у нас нет. Есть, конечно, какое-то количество денег. Но какие здесь цены - мы понятия не имеем. В этот момент появляется русскоговорящая девушка и сообщает: хозяин гостиницы принял решение показать нам свой новый пятизвездочный отель, а также подарить два автобусных билета до Анкары. Нас везут по ночному Стамбулу, заселяют в шикарный отель, вручают билеты и сообщают, что мы должны выйти в фойе в пять часов утра, чтобы добраться до автовокзала. Все это воспринимается, как в сказке, но больше всего поражает мини-бар. Такого изобилия диковинного спиртного мы не видели никогда! Коллега заявляет: раз мы гости, то все это наше. И начинает методично, бутылочку за бутылочкой, опустошать содержимое мини-бара. А я думаю про автовокзал, как прочитать слово "Анкара" по-турецки?

t2

К пяти утра мой коллега счастлив, я волоку его вниз, где нас ждет такси. А дальше действительно возникает серьезная проблема: автовокзал большой, сразу несколько автобусов отправляются практически в одно и то же время. В какой сесть? Включается логическое мышление: в столицу должен ехать самый лучший автобус, по этому принципу я и выбираю. Александр просыпается часов через пять, смотрит по сторонам и спрашивает: что за горы? Мы едем по горному серпантину, я надеюсь, в Анкару. К нашему счастью, так и происходит, в городе мы показываем письмо таксисту и нас бесплатно(!) привозят к зданию МИДа. Эпопея - дорога туда - закончилась.

Открытие гидроэлектростанции

Следующая неделя регламентирована официальной программой. Вначале всех журналистов объединяют в группы, за каждой закрепляют ответственного работника МИДа, затем экскурсии по Анталье, посещение мавзолея Ататюрка, перелет в город Газиантеп, снова заселение в гостиницу, экскурсия. На следующее утро караван автобусов с журналистами направляется к гидроэлектростанции имени Ататюрка. В эти дни меня поражает несколько вещей.

Во-первых, поведение коллеги из Литвы - одного из редакторов газеты "Республика". Их с женой багаж потерян. Он спокойно идет в магазин и покупает все новое, а заодно заходит в парикмахерскую и стрижется за двадцать пять долларов. Мы себе в то время такое не могли позволить в принципе! Затем впечатляют солдаты с автоматами, стоявшие через каждые пятьдесят метров на протяжении всей дороги до гидроэлектростанции. Жара, ветра нет, мы не можем и пятнадцати минут провести на палящем солнце, постоянно прячемся в огромную охлаждаемую палатку, а они стоят, как манекены. Еще впечатлили американские и русские журналисты. Первые выбегали из палатки с какими-то дипломатами, доставали оттуда телефон и что-то куда-то передавали. Для нас тогда еще компьютер был в диковинку, не говоря уже о ноутбуке или сотовом телефоне, а вот русский характер мы прочувствовали сполна. Нас сразу предупредили, что проживание и питание для всех бесплатное, но если мы захотим какие-то спиртные напитки - за них необходимо заплатить. После открытия гидроэлектростанции всех журналистов пригласили в Анталью и заселили в новенький отель Dedeman. Разумеется, номера были с мини-барами.

Мы с Класковским отнеслись к ним с осторожностью, а вот русские журналисты все содержимое опорожнили полностью. А когда пришло время выселяться и в холле гостиницы случилось небольшое замешательство, прозвучала классическая фраза: "Вы что, думаете, мы будем платить? У нас нет денег - мы русские!"

Дорога домой

Закончилась официальная часть мероприятия. Всем журналистам задают вопрос: в какой аэропорт вас отправить из Антальи? Редактор литовской газеты просит предоставить ему два билета до Трои: очень хочется посмотреть на легендарный античный город, мы с Класковским, конечно же, выбираем Стамбул: послезавтра оттуда вылетит наш чартер. Приземляемся, наш сопровождающий пожимает руки, желает хорошего возвращения домой и интересных материалов. Мы прощаемся и переводим дух: до отлета еще сутки, нужно как-то коротать время и думать, где переночевать. Осматриваем ближайшие окрестности аэропорта, находим прекрасную зеленую травку и симпатичные хвойные деревца, которые ее окружают. Решаем, что это самое удачное место для ночевки. Тем более, у нас есть кожаные куртки, которые мы прикупили, а на улице совсем тепло. Конечно, после пятизвездочного отеля ночевать так не очень комфортно, но что делать? На следующий день возвращаемся в аэропорт, ждем, когда на табло вылета появится заветное слово "Минск". Остается четыре часа, три, два, на табло движется множество названий городов, а Минска все нет.

Мы начинаем волноваться, пытаемся выяснить: в чем дело? Нам отвечают: чартерного рейса из Минска в Стамбул сегодня не было. Следовательно, не может быть и рейса "Стамбул - Минск". Что делать? Пытаемся дозвониться в Минск, с трудом это удается, мы получаем информацию, что туристов собрать не удалось и чартерный рейс отменен. Следующий будет через две недели - ждите. Вот так дела! Мы снова перемещаемся на свое место ночевки.

Третий день в аэропорту. Самолета в Минск нет, денег на билеты хоть куда-нибудь у нас тоже нет - проблема! Но ее необходимо решать, и я иду к тем, кто ближе всего. Это окошечко представительства "Аэрофлота".

Меня выслушивает толстый дядя, затем говорит: "Ребята, это ваши трудности. У вас другая страна, захотели отделиться - живите самостоятельно!" Когда я собираюсь уходить, он вдруг говорит: "Вообще-то у нас работает один белорус, можно связаться с ним:" Я рассказываю нашу историю по телефону, мне говорят: ждите у табло вылета, подъеду, постараюсь помочь: Проходит час, два, четыре, шесть: Никто не приезжает, начинает темнеть: Мы снова перемещаемся на привычное уже место.

Четвертый день. Один за другим улетают чартерные рейсы в Москву, Тюмень, Волгоград. Я понимаю, что нам необходимо выбраться из Стамбула хоть куданибудь поближе к дому, и начинаю обращаться с этой просьбой к руководителям всех российских групп. Безуспешно. Тогда я подхожу к литовцам, которые летят в Каунас. Понимаю, что между нами граница, но все-таки это ближе к Минску! Руководитель литовской группы выслушивает, спрашивает, сколько у нас есть денег, потом говорит: "Если вы договоритесь с экипажем, то я могу рискнуть и вписать ваши фамилии в наш общий список, рассчитаемся позже". Экипаж российский, штурман нас выслушивает, говорит: "Пока командира нету, но я не против". Я бегу с этой новостью к руководителю литовской группы. Он рукой дописывает наши фамилии в список своей группы, мы вливаемся в море баулов, которое медленно движется к регистрации и погрузке. Первое препятствие: взвешивание груза и регистрация пассажиров. Нам взвешивать особо нечего, мы просто отправляем свои чемоданы вместе с огромными мешками. Паспортный контроль - дело более сложное, на листе группы возле каждого проходящего ставят галочку, мы ее получаем, как все, а также долгожданный штампик в паспорте. Пронесло! Нашей радости нет предела, я отдаю свои последние пятьдесят долларов руководителю литовской группы, Класковский в дьюти-фри покупает бутылку виски, которую мы собираемся выпить в самолете. Он стоит где-то у черта на куличках, возле самого забора, ограждающего территорию аэропорта, но это нас уже не волнует. Мы прошли границу, мы сейчас вылетаем! Однако так думают не все. Прямо у трапа к нам вдруг подходит руководитель группы и спрашивает: "Как же вы договаривались с экипажем? Они говорят, что никого постороннего брать не будут! Извините, я постараюсь посмотреть в Каунасе за вашими вещами:" Мы в шоке.

Литовцы поднимаются по трапу, к нам подходит проверяющий из "Аэрофлота": "Как вы здесь оказались? Вы незаконно пересекли границу, сейчас мы вызовем полицию и отправим вас за решетку!" Мы пытаемся что-то говорить про штурмана, про договор, но он ничего слушать не хочет. Шок переходит в настоящий транс, мы с трудом соображаем, что происходит. Проверяющий оставляет нас у трапа, сам поднимается, заревели моторы самолета, трап отъезжает: Мы стоим ни живые ни мертвые. Вдруг это кино на секунду прерывается: в незакрывшейся двери самолета появляется человек, кому-то машет, трап останавливается и еще раз подъезжает к самолету. Теперь машут нам: поднимайтесь! Слышим: пожалеем мы вас, все равно в Каунасе арестуют. Мы никакие.

Самолет взлетает. Мы сидим на откидных сиденьях для стюардесс, подходит проверяющий: "Сжалились над вами только потому, что вы белорусы!" А после этого звучит фраза руководителя литовской группы: "Видите, ребята, мы, литовцы, над вами так не издевались..."

Перед приземлением в Каунасе нам было уже все равно - арестуют, не арестуют: А там даже никто паспорт не проверил.

Таким было первое открытие Турции. Конечно же, мы подготовили серию фоторепортажей для "Народной газеты". Мы рассказали об открытии гидроэлектростанции, об Анкаре, Анталье и Стамбуле. Но ничего не написали о наших приключениях, мы просто выполнили свою обычную журналистскую работу.

И снова открытие Турции


Прошло семнадцать лет. За это время Турция превратилась в самое популярное и доступное огромному количеству жителей стран СНГ туристическое направление. Создалось множество стереотипных представлений о турецких отелях, пляжах, базарах. И когда мне позвонила директор фирмы "Солвекс" Оксана Бичун с предложением увидеть непривычную Турцию, я сначала отнесся к этому предложению равнодушно: во-первых, был там уже неоднократно, во-вторых, много работы и жалко времени.

Но когда выяснилось, что поездка будет недолгой и больше половины времени мы проведем на яхте, я заинтересовался. А чтобы было еще интереснее, я принципиально не стал спрашивать, куда и с кем мы летим.

Продолжение в следующем номере.

https://www.traditionrolex.com/8